6 syrových brambor
2 vařené brambory
1 špetka soli
švestky podle potřeby
2 lžičky sádla
50 g másla
moučkový cukr
2 lžíce hladké mouky
Oloupeme syrové a vařené brambory, nastrouháme podobně jako těsto na placky,
vylijeme přebytečnou vodu, osolíme, přidáme hladkou mouku, zamícháme.
Plech vymastíme sádlem a těsto na plech roztáhneme v tenké vrstvě.
Vypeckované švestky položíme dužinou nahoru, mírně do těsta zatlačíme a vložíme do trouby rozehřáté na 180 °C na zhruba 30 minut.
Pečeme do chvíle, kdy začne chytat zlatavou barvu. Nakrájíme na dílky, přidáme máslo, které se krásně roztopí, a pocukrujeme. Jíme zásadně teplé.
Další zajímavý recept z krajové kuchařky vyzkoušela a ochutnala: Jana Macůrková
Vynikající bramborový placek se švestkami, vždy se po něm hned zapráší. Dělám jen ze syrových brambor, jak dělávala maminka i babička a potvrzuji, nejlepší je teplý hned z trouby.
U nás je to „rozcuchaná“ a stejně jako Veverka dělám jen ze syrových brambor.
Ani to nestačí vychladnout..?
U nás se mu říká „stryk“, ani netuším proč, když nežijeme ve Slezsku ….. také ze syrových brambor, k tomu vejce, hl.mouka, cukr, špetka soli.
Plech vymazávám také syrovým sádlem. Je výborný, pravda, už jsem ho dlouho nedělala, tož dnes o půlnoci asi strčím do trouby ….. dřív ne, páč je tu další parný den.
Slezský stryk, nebo stryky jsou placky ze syrových brambor, které mají být moučné, nastrouhají se, scedí se vody, přidá pouze sůl a suší se na kamnech. Tolik tetička Wikipedie.
Noooo, dáváme 6 větších brambor, 2 vajcata, 3 lžíce hl. mouky, sůl, cukr a švestky ……. jako výborný.
Jinak jsem to našla taky, ten výraz, ale u nás doma se tomu tak říkalo, znám to od babičky a ta ze Slezska vážně nebyla.
Je to porce na kulatý dortový plech, ne na normální plech. Jen švestky dáváme opačně, ale všimla jsem si, že je dáváš slupkou nahoru docela často.
Ale tentokrát jsem je dávala slupkou dolů.
A jo, blbě koukám.
Moje maminka říká, že švestky slupkou dolů, ale hodně lidí dává slupkou nahoru. Asi je to o tom, jak se to kdo naučí a jak to komu chutná. ☺
Poslyš a nemělas takhle náhodou být v chládku? – teda v Krkonoších… To bylo slibů, že přibrzdíte… Já stála s batohem u pankejtu a nic 😕
Tak si holt musím vystačit s větrákem 🙁
To bylo Úsměfce
No měla, jenže 2 ze 4 chytily nějaký moribundus, ta jedna vypadá, že dokonce salmonelu, tak jsme to musely odložit.
Holky , Kurna , ale to už prehanite s těmi dobrotami
Holky za to nemůžou, to jsem našla já v České kuchařce a nedalo mi to, abych to nezkusila. Ale samotnou mne přkvapilo, že to někdo zná (Veverka a spol.).
Taky to moc dobře znám, trávila jsem hodně času na ostravsku jako dítě a babička nám to dělala často. Bylo to moje oblíbené jídlo, díky za připomenutí, určitě udělám 🙂
Tak toto vidím prvně a ani jsem o vyplišťoku nikdy neslyšela. Ten název je kouzelný. Má to nějaký příklad do češtiny.
To netuším, já to našla jako Vyplišťok. Ale zkusím pohledat.
Napsal mi Hrabeboto: Když jsem vojančil na Slovači používali místní výraz „vypleščil“ možná také „vybleščil“ očiska.To znamená vykulil oči. Jestli tedy název Vyplišťok není nějaká zkomolenina ze Slovenštiny. Ony ty švestky na koláči připomínají vykulené oči.
Tak mužskej prohlásil, že to zní jako bramborák na sladko se švestkama a že mi to odpustí. Zato na mně vydyndal koláč s makovou nádivkou a švestkama navrch (včera jich asi 2 kg dostal). V životě jsem něco takového nedělala, tak jsem zkombinovala několik mi známých receptů…. Vypadá a voní hezky, ale pro jistotu mám připravený tousťák, kdyby náááhodou, ať máme zítra co k snídani 😎